В украинских магазинах появились полочки с белорусской литературой
Отныне в Украине можно покупать белорусские книги на языке оригинала. В магазинах Киева, Харькова, Львова, Ивано-Франковска и Черновцов открывают полки с классической и современной белорусской литературой.
Ранее свободную продажу книг был возможен только в рамках фестиваля «Белорусская весна». Организаторы фестиваля уверяют, что это станет важным шагом к углублению украинского-белорусских культурных связей, сообщает Радио Свобода.
Отбор книг, которые теперь будут представлять литературу Беларуси украинскому читателю, - дело не одного дня, этим занимались представители обеих стран. Всего в первой партии книг - около двадцати позиций.
«Мы составляли список книг, которые, собственно, приехали в первой поставке, на основе опыта белорусских магазинов, насколько они там успешно продавались, а так же их актуальность в Украине, насколько они связаны с украинскими проблемами, насколько они будут близки украинскому читателю », - говорит Илько Гладштейн, координатор фестиваля партизанской культуры« Белорусская весна ».
На самом деле украинская-белорусская сотрудничество в сфере культуры идет полным ходом, говорит поэт Виталь Рыжков, представивший на открытии полочки в Киеве свою книгу «Святая правда». Единственное, чего еще не хватает, так это книги, написанной в соавторстве писателями обоих государств, говорит он.
«Проводятся международные слэм, проводятся белорусские чтения в Украине и многие украинские чтений в Беларуси, - рассказывает поэт. - Первое, что приходит на ум, - Дмитрий Лазуткин, украинский автор, стал королем поэтов на последнем Минском турнире. Поэтому выбор белорусской публики достаточно показателен для определения сотрудничества белорусской и украинской культур.
Украинские слушатели поэзии по сравнению с белорусскими искренние, они не стесняются показывать, что им что-то нравится или не нравится, замечает Виталь Рыжков.
«Очень приятно читать на белорусском и знать, что тебя понимают. Так как помним тот момент, что в Беларуси, когда читаешь белорусском, тебя не всегда поймут. А с украинской аудиторией такой проблемы просто не возникает », - говорит он.
Украинская не нужен перевод, чтобы читать на белорусском, поэтому открытие в украинских магазинах белорусских полок можно считать достаточно выгодным шагом, уверяет поэт и переводчик Саша Ирванец.
«Дело в том, что в силу близости языков, а белорусский язык значительно ближе к украинскому, чем русский, - в Украине есть много людей, которые могут, умеют читать на белорусском. И поэтому я просто уверен, что книги (их не будет слишком много, потому, все же, сюда не навозишся, что книги будут пользоваться спросом, и таким образом, это будет якнайпрямиший контакт, - говорит он. - Я сам перевожу с белорусской, но скажу честно, что не всегда нужны переводы. И потому я это только приветствую, и я очень по этому доволен ».
«Белорусская полочка» - это только начало, убеждены организаторы фестиваля. Сотрудничество должно быть двусторонним, поэтому актуальны создания в Беларуси полок с книгами на украинском.
Фестиваль «Белорусская весна» в Украине продлится до конца мая. Кроме презентации книжных полок, здесь проходят лыжные гонки на асфальте, фотовыставки, демонстрация белорусской анимации.
Если вам нужно перевести что-нибудь негабаритное тогда вам нужно зайти на сайт http://www.manipulyator-77.ru/. Здесь отличные профессионалы с удовольствием перевезут все необходимые вам грузы.